Similar Posts

- Advertisement -

8 Comments

  1. Don Brash epitomises the word ‘gammon’. Whatever his argument about Māori culture it would be from ignorance.

  2. Awesome personal story, thanks for letting us in on it and its so true about what makes us unique is our Maori culture here in NZ. And our Pacific cousins. It’s rare and precious in the world. So glad you gave your daughter such an integral opportunity to being a NZrr and I guess she could say she belongs to the Pakeha tribe and her hapu was the school and her family.

  3. You must feel fulfilled, Martyn. Why have you not felt the need to learn Maori enough, to do so. You imposed your wants onto your daughter.

    1. Chicken soup for the soul

      A Chicken Soup for the Soul story is an inspirational, true story about ordinary people having extraordinary experiences. It is a story that opens the heart and rekindles the spirit. It is a simple piece that touches our readers and helps them discover basic principles they can use in their own lives…..

      https://www.chickensoup.com/story-submissions/story-guidelines/#

      A story about a man and his love for his daughter and the country they were born in.
      We have more than enough hatred and division in this world.
      If you read Martyn Bradbury’s post with an open mind this chicken soup for the soul will salve your bitter hatred and heal your wounded heart.

    2. I suffered a brain injury when I was 18 which damaged the language area of my brain. I will mispronounce a word at times without realising – while I pepper my everyday use of certain Māori words I have always felt too insecure to attempt learning Te Reo myself in case my mispronunciation is jumped upon by some woke wanker who then screams racist at my mispronunciation. I get cancelled enough by the woke as it is, I dont want to have ‘racist’ added to the target.

  4. Great stuff. Of course parents ought to want their pakeha children to learn te reo you would be mad not to. In 1984 I took my two youngest pakeha children every day to a kohanga reo in Otautahi. I stayed with them. Learning pronunciation from that experience was wonderful for me and the two littilies and their 4 siblings. I had big sheets of printing paper hanging up in our living area with words and their Maori equivalent. We as a family all learnt from that time. I have of course done language courses but I would have to do Maori immersion to learn completely and that is just too much for me really. My children can pronounce Maori and my grandchildren know even more (they four year old able to count to tekau ma tahi) a number of them have been in the haka groups at school but I think and am hoping my great grandchildren will be fluent speakers of te reo. It is a rich beautiful language and we need to celebrate it. Ten years ago my 42 year old daughter, a midwife, applied for a job promoting breast feeding in a Maori organisation. She said to the interviewers my Mum always believed te reo should be taught in schools……….. they said where is your Mum we need her. And yes she got the job.

  5. Working as a tradesman electrician I often worked with South African tradesmen immigrants at a number of worksites.
    They thought it surprising that most European Kiwis were monolingual, in South Africa it was accepted that everyone should be able to speak at least one African language. Living in New Zealand naturally some of them enrolled their children in te reo language classes and thought nothing of it.
    I found it humbling to be bettered by white South African immigrants.
    We gotta ask ourselves, (present company excluded), why, we the descendents of colonisers, are so reluctant to get our children to learn the native language of this land?

Comments are closed.